AdSense Referrals

Wednesday, August 13, 2008

8 SIDOR onsdag den 13 augusti 2008








Sverige möter Tyskland i kvartsfinal i OS

Sweden to meet Germany in Olympics quarer final


Äntligen fungerade det svenska spelet bra.
Sverige vann fotbollsmatchen i OS mot Kanada med 2-1.
Lotta Schelin var riktigt vass och gjorde båda målen för Sverige.
Nu leder hon skytteligan i OS-fotbollen tillsammans med Brasiliens Christiane.

At last the Swedish game went well.
Sweden won the football match in the Olympics against Kanada with 2-1.
Lotta Scheling was really sharp and scored both goals for Sweden.
Now she is leading the hall of fame in Olympics football together the Brazilian Christian.


vass - sharp
skytte - shooting

Sveriges seger betyder att laget får möta Tyskland i kvartsfinalen på fredag.
Att möta världsmästarna Tyskland är en tuff uppgift.
Tyskorna har förstört för Sverige i många stora turneringar de senaste åren.

Sweden's victory means that the team will be able to meet Germany in the quarter final on Friday.
Meeting World Champion Germany is a very tough task.
The Germans have destroyed Sweden in many big tournaments in recent years.


förstört, förstöra - to destroy

Men de svenska spelarna är förstås riktigt sugna på att slå Tyskland.
Om tjejerna kan spela lika bra som de gjorde mot Kanada så har Sverige en bra chans på fredag.

But the Swedish players are definitely really set to thrash Germnay.
If the girls can play as well as the did against Canada, Sweden have a good chance on Friday.


sugna, sugen - peckish

Sveriges lagledare Thomas Dennerby lovar att Sverige inte ska spela fegt.

Sweden's manager Thomas Dennerby promise that Sweden won't be playing cowardly.


fegt - cowardly

- Vi ska fortsätta att spela vårt anfallsspel, säger Sveriges lagledare Thomas Dennerby.

"We will continue playing our attacking tactics," says Sweden's team manager Thomas Dennerby.


Slut på striderna i Georgien

Stop on fightings in Georgia


Kriget mellan Ryssland och Georgien verkar vara över.
Efter fem dagars krig kan människorna i området andas ut lite.
De båda ländernas ledare har gått med på att stoppa striderna.

The war between Russia and George seems to be over.
After five days of war people can in the area can breathe out a little.
The leaders of both countries have agreed to stop the fights.


andas - to breath


gå med på att stoppa - to agree to stop

Ryssland och Georgiens ledare lovar att soldaterna ska sluta kriga och att hjälparbetare ska släppas in i krigsområdet.
Det är Frankrikes president Sarkozy som fått Ryssland och Georgien att gå med på att sluta kriga.

Russia's and Georgia's leaders promise that the soldiers will stop fighting and that aid workers will be let in the war zone.
It was the French President Sarkozy who got Russia and Georgia to agree to stop the fighting.

Bråket mellan länderna gäller området Sydossetien.
Området är en del av Georgien.
Men på 1990-talet bröt sig Sydossetien loss från Georgien.
Sedan dess har områdets ledare styrt själva i Sydossetien.
Sydossetierna har fått stöd från Ryssland.

The trouble between the countries concern the area South Ossetia.
The region is a part of Georgia.
But in the 1990s South Ossetia break itself free from Georgia.
Eversince, the region's leaders have set up a self-rule in South Ossetia.


bråk - noise, racket, fraction
bröt, bryter - to break

I förra veckan försökte Georgien ta tillbaka makten i Sydossetien.
Georgiska soldater gick till anfall mot Sydossetien.
Ryssland svarade med bomber över många städer i Georgien.
Ryska soldater gick också långt in i landet.

Last week Georgia tried to take back power in South Ossetia.
Georgian soldiers went into combat against South Ossetia.
Russia replied with bombs over many places in Georgia.
Russian soldiers also advanced into the country.

Rysslands president Medvedev säger att landet har nått sitt mål med kriget.
Människorna i Sydossetien är säkra nu och Georgien har straffats för sitt anfall.

Russia's president Medvedev says that the country have reached its goal with the war.
The people in South Ossetia are now safe and Georgia have been punished for their attack.


Fler stora valar i haven

More big whales in the oceans


För omkring femtio år sedan blev det förbjudet att jaga valar.
Experterna var säkra på att valarna var på väg att försvinna.
Knölvalen var en av de mest hotade arterna.

About fifty years ago, hunting whales became fobidden.
Experts were sure that whales were on the way to extinction.
The humpback whale was one of the most threatened species.


knöl | val - hump whale, i.e. humpback whale
arterna, art - species

Nu kommer goda nyheter.
Hotet mot valarna har minskat.
När valarna har fått vara i fred har de blivit fler.
Förbudet mot jakt på valar har varit lyckat.
Det har räddat bland annat knölvalen och flera andra av de stora valarna.
De finns inte längre med på listorna över arter som är hotade av utrotning.

Now the good news is here.
The threat against the whales have reduced.
When the wales have been left in peace, their number increase.
The ban on whales hunting have been successful.
This has saved among others the humpback and several other (kinds) of the big whales.
They are no more on the lists of species which are threatened by extermination.


räddat, räddar - to save
utrotning - extermination

Det visar en rapport som kommer från Internationella naturvårdsunionen.

A report shows that come from the World Conservation Union.


Internationella naturvårdsunionen - the World Conservation Union

Men allt är inte frid och fröjd.
Fortfarande är flera valar hotade, bland andra blåval och kaskelot.
Hotet mot flera av de mindre valarna har ökat.
De fastnar ofta i fisknät och dör.
Det gäller bland annat tumlarna i Östersjön som är på väg att försvinna helt.

But everything is not hunky-dory.
Still there are several wales threatened, among others the blue whale and the sperm whale.
The threat against several of the smaller whales have increased.
They often get caught in fishnets and die.
It concerns among others the bottlenose dolphins in the Baltic sea that are on its way to disappear completely.


frid och fröjd - peach and delight, i.e. hunky-dory
kaskelot - sperm whale
fastnar - to get caught
tumlar - bottlenose dolphin


Inget avtal i Zimbabwe än

No agreement in Zimbabwe yet


Inget avtal har ännu skrivits på om vem som ska leda landet Zimbabwe.
President Robert Mugabe och ledaren för motståndarpartiet MDC, Morgan Tsvangirai och har tagit en paus i diskussionerna.

No agreement has been yet written on who will be leading Zimbabwe.
President Robert Mugabe and the leader for the opposition MDC, Morgan Tsvangirai have taken a break in the discussions.


avtal - agreement

Tsvangirai vann det första valet i Zimbabwe.
Men han hoppade av innan det andra valet hölls eftersom Mugabes parti misshandlat och dödat människor som röstade på Tsvangirais parti.
Då bestämde ledarna i Afrika att Mugabe och Tsvangirai skulle börja prata om vem som skulle leda landet istället.

Tsvangirai won the first election in Zimbabwe.
But he withdrew before the second election was held becuase Mugabe's party abused and killed people who voted for Tsvangirai's party.
Then African leaders decided that Mugabe and Tsvangirai should begin a talk on who should lead the country instead.


hoppade, hoppar av - to desert, abandon


rostar en party - to vote for a party

Den senaste tiden har Mugabe och Tsvangirai träffats tillsammans med Sydafrikas president för att komma överens om hur landet ska ledas.
Men de har inte kommit överens.
Därför har Tsvangirai bett om att få ta en paus från diskussionerna.
Han är osäker på en av punkterna i avtalet.

Recently Mugabe and Tsvangirai met together with the South African President to agree on how the country will be led.
But they haven't come to an agreement yet.
Therefore Tsvangirai have requested for a permission to take a break from the discussion.
He is unsure about one of the points in the agreement.


vara osäker nagot - to be unsure about something

- Morgan Tsvangirai tycker inte om en av punkterna och har begärt tid för att fundera över den, säger Sydafrikas president Thabo Mbeki.

"Morgan Tsvangirai does not like one of the points and have demanded time to think about it," says Thabo Mbeki, South Africa's president.


begärt, begär - to demand

Mbeki tror att ledarna ska komma fram till en lösning snart, men säger att han inte vet när de ska börja prata igen.

Mbeki believes that the leaders will come to an solution soon, but says that he does not know when they will start talking again.

No comments: