AdSense Referrals

Wednesday, August 20, 2008

8 SIDOR måndag den 18 augusti 2008








Usain Bolt vann OS-guld på 100 meter

Usain Bolt won Olympic gold for 100 meter


OS-finalen på 100 meter blev en uppvisning av Usain Bolt från Jamaica.
Han vann loppet hur enkelt som helst och satte ett nytt världsrekord.
9,69 sekunder är det nya rekordet.

The Olympic final for 100 meter became a display of Usain Bolt from Jamaica.
He won as easily as anything and set a new world record.
9.69 seconds is the new world record.


uppvisning - display


vinner guld 100 meter - to win gold for 100 meter

Bolt var helt överlägsen.
De andra löparna var chanslösa när den långe jamaicanen hade fått upp farten.
Tjugo meter före mållinjen kunde han slå av på farten och sträcka ut armarna i en segergest.
Ändå slog han världsrekordet.

Bolt was completely superior.
The other runners were out of luck when the tall Jamaican had picked up his speed.
20 meters before the finishing line he could drop his speed and stretch out his hands in a victory gesture.
Still he broke the world record.


överlägsen - superior
långe, lång - tall
fått upp, uppfår - to pick up
sträcker - to stretch
segergest - victory gesture

Nu undrar alla hur snabbt den här mannen kan springa om han tar i för fullt hela vägen.
Ingen har tidigare trott att det är möjligt att springa 100 meter under 9,5 sekunder.
Nu är det nog dags att ändra sig.
Usain Bolt kan klara det.

Now everyone wonders how fast this man can run if he takes off in full swing the whole way.
Nobody have believed that it is possible to run 100 meters under 9.5 seconds.
Now it is time to change your mind.
Usain Bolt can manage that.


Dålig miljö i många skolor

Bad environment in many schools


Den här veckan börjar skolan igen för de flesta elever.
Skolan är Sveriges största arbetsplats.
Där går nästan 1,5 miljoner elever och där jobbar över 200 tusen människor.

This week school begins again for most students.
School is Sweden's biggest workplace.
Nearly 1.5 million students go there and 200 thousand people work there.

Skolorna har stora problem med miljön.
Lokalerna är ofta slitna och luften i klassrummen dålig.
Många skolor har problem med mögel och vattenläckor, skriver tidningen Svenska Dagbladet.

Schools have big problems with their environment.
The premises are often threadbare and the air in the classrooms bad.
Many schools have problems with mould and water leakage, writes the newspaper Svenska Dagbladet.


slitna, slit - worn, threadbare
luft - air
mögel - mould
vattenläckor, läcka - water leakage

Det är inte ovanligt att elever blir sjuka av miljön i skolan.
De kan få astma och allergi.
Ofta hör barn av sig till Barnombudsmannen, BO, och klagar på miljön i skolan.

It is not unusual that students fall ill because of the school condition.
They can catch asthma and allergy.
Children often get in touch with the Children's Ombudsman, BO, and complain about the condition in school.

- Det är tydligt att barnens problem inte tas på allvar.
Barnens problem verkar inte vara lika viktiga som vuxnas problem, säger BO Lena Nyberg till Svenska Dagbladet.

"It is clear that children's problems are not taken seriously.
Children's problem does not seem as important as adults' problems," says BO's Lena Nyberg to Svenska Dagbladet.


tydligt, tydlig - clear
allvar - seriousness


tar något på allvar - to take something seriously

BOs undersökning visar att mindre än hälften av alla elever tycker att luften i skolan är bra.
Var femte elev vill inte gå på toaletten i skolan.
Toaletterna är för snuskiga.

BO's research shows that less than half of all pupils think that the air in school is good.
Every fifth pupil does not want to go the toilet at school.
The toilets are too filthy.


snuskiga, snuskig - filthy, squalid

Det är kommunerna som har ansvar för skolorna.
Mellan olika kommuner är det stora skillnader.

It is the municipalities that are responsible for the schools.
Among different municipalities there are big differences.


har ansvar för något - to be responsible for something


Svenskt silver i tennis

Swedis silver in tennis


Sällan har vi sett så glada förlorare.
Simon Aspelin och Thomas Johansson förlorade finalen i dubbeltennis i OS.
Men de var vinnare ändå.
Simon och Thomas spelade en otrolig semifinal som höll på i närmare fem timmar.
De vann semifinalen mot det franska paret Clement och Llodra.
Matchen blev stenhård.
Det tredje och avgörande setet höll på i evighet.
Svenskarna vann till slut setet med 19-17.

Seldom have we seen very happy losers.
Simon Aspelin and Thomas Johansson lost in the final of Olympics men's double tennis.
But they were still winners.
Simon and Thomas played in an incredible semifinal which lasted for nearly five hours.
The match became very though.
The third and the final sets lasted for eternity.
The Swedes won the set with 19-17 at the end.


evighet - eternity
i evighet - for eternity

Efter den matchen var det svårt att ladda om till finalen dagen efter.
Svenskarna gjorde en bra match mot schweizarna Federer och Wawrinka.
Men schweizarna kunde ändå vinna ganska enkelt med 3-1 i set.

After the match it was difficult to recharge for the final the next day.
The Swedes played a good match against the Swiss Federer and Wawrinka.
But the Swiss could stil win rather easily with 3-1 in set.


laddar om - to recharge
dagen efter - the next day
enkelt - easily


Ryska soldater är kvar i Georgien

Russina soldiers are still in Georgia


Georgiens och Rysslands ledare är överens.
Kriget mellan länderna är slut.
De har skrivit på ett avtal om fred.
I fredsavtalet står det att Ryssland ska ta bort alla soldater från Georgien.

Georgia's and Russia's leaders are in agreement.
The war between the countries are over.
They have signed an agreement for peace.
In the peace agreement it states that Russia will remove all soldiers from Georgia.


skriver på/under - to sign (to put one's name to)


avtal om fred - agreement for peace

Men de ryska soldaterna är fortfarande kvar i Georgien.

But the Russian soldiers are still left in Georgia.

USA och EU varnar den ryske presidenten Medvedev för att bryta sina löften.
Om han inte följer fredsavtalet kommer EU och USA att straffa Ryssland, säger Frankrikes president Sarkozy.

The USA and EU warn the Russian president Medvedev against breaking their promises.
If they do not follow the peace treaty, the EU and USA will punish Russia, says the French president Sarkozy.


bryta - to break

Medvedev lovade i helgen att de ryska soldaterna skulle börja lämna Georgien klockan tolv på måndagen.

Medvedev promised on the weekend that the Russian soldiers would begin leaving Georgia at 12 o'clock on Monday.

Kriget i Georgien höll på i lite mer än en vecka.
Kriget gällde området Sydossetien.

The war in Georgian went on for a little more than a week.
The war was about the South Ossetia region.

Området är en del av Georgien.
Men på 1990-talet bröt sig Sydossetien loss från Georgien.
Sedan dess har områdets ledare styrt själva i Sydossetien.
Sydossetierna har fått stöd från Ryssland.

The region was a part of Georgia.
But in 1990s South Ossetia broke itself free from Georgia.
Afterwards the region's leaders took autonomy in South Ossetia.
South Ossetians have been getting support from Russia.

I förra veckan försökte Georgien ta tillbaka makten i Sydossetien.
Georgiska soldater gick till anfall mot Sydossetien.
Ryssland svarade med bomber över många städer i Georgien.
Ryska soldater gick också långt in i landet.

Last week Georgia sought to resume power in South Ossetia.
Georgian soldiers went and attacked South Ossetian.
Russia responded with bombs on many areas in Georgia.
Russian soldiers also pushed far into the country.


Socialen tar hand om många flickor från hederskulturer

Social service takes care of many girls from honour cultures


Många flickor som kommer från en familj med invandrarbakgrund i Sverige får inte göra som de själva vill.
Ofta tvingas de att gifta sig med en man som föräldrarna valt.
De lever i en hederskultur.

Many girls who come from a family with an immigrant background in Sweden are not allowed to do what they themselves want.
Often they are forced to marry a man their parents have chosen.
They live in an honour culture.


heder - honour
hederskultur - honour culture

En tredjedel av alla flickor under 18 år som tas om hand av socialen i Stockholms och Västra Götalands län kommer från en hederskultur.
Det visar en ny undersökning från Stockholms Universitet.

A third of all girls under 18 who are being taken care of the social service in Stockholm and Västra Götaland county come from an honour culture,
shows a new research from Stockholm University.

I en hederskultur måste flickan följa den kultur som familjen kommer ifrån.
Annars skäms familjen inför släkt och vänner.
Det kan handla om att de blir bortgifta, könsstympade eller att de inte har någon fritid och inte får titta på tv utan att brodern eller föräldrarna sitter med och kontrollerar vad hon tittar på.

In an honour culture the girl must follow the culture that the family comes from.
Otherwise the family are dishonoured before relatives and friends.
This may be about them being married off, genital-mutilated or them having no leisure time and them not being able to watch TV without the brother or the parents sitting and checking what she is watching.


Tyskland slog ut Sverige i OS-fotbollen

Germany beat Sweden out of the Olympics football


Nej, det blir ingen OS-medalj för det svenska damlaget i fotboll.
Sverige förlorade kvartsfinalen mot Tyskland med 2-0.

No, thery will not be any Olympics medal for the Swedish women's team in football.
Sweden lost the quarter final against Germany with 2-0.

Matchen var jämn och tuff.
Inget av lagen lyckades göra mål under matchens 90 minuter.
Men i förlängningen var Tyskland starkast.

The match was even and though.
None of the teams managed to score a goal during the match's 90 minutes.
But in the extra time Germany was strongest.


jämn - even, level, flat
förlängning - prolongation, i.e. extra time

Gari Frekes gjorde 1-0 efter 14 minuters spel.
Några minuter senare sköt Simone Laudehr 2-0.
Matchen var avgjord.
Sverige var utslaget.

Gari Frekes scored a goal after a 14-minute's game.
A few minutes later Simone Laudehr scored another goal.
The match was concluded.
Sweden was beaten.


utslaget, utslagen - beaten

Ännu en gång har Sverige förlorat en viktig mästerskapsmatch mot Tyskland.
De svenska tjejerna var djupt besvikna.
Det var Sveriges lagledare Thomas Dennerby också.

Yet once more Sweden has lost in an important championship match against Germany.
The Swedish girls were deeply disappointed.
The same was for Sweden's team manager Thomas Dennerby.

- Jag är mycket ledsen för tjejernas skull, säger han till nyhetsbyrån TT.

"I am very sad for the girls' sake," says he to the news agency TT.


Ara blir av med medaljen

Ara to lose medal


Brottaren Ara Abrahamian protesterade mot domarna i OS.
Han är säker på att de fuskade för att han inte skulle komma till finalen.
Därför ville han inte ha sin bronsmedalj.
Under prisutdelningen tog han av sig medaljen och slängde den på brottarmattan.

Wrestler Ara Abrahamian protested against the referees in the Olympics.
He is sure that they cheated so that he would not be in the final.
Therefore he did not want to have his medal.
During the prize-giving ceremony he took the medal off and threw it onto the wrestling mat.

Så får man inte göra i OS.
Det är inte tillåtet med protester under prisutdelningen.
Därför har de olympiska ledarna bestämt att Ara Abrahamian ska bli av med sin medalj.

One may not do so in the Olympics.
It is not allowed to protest during the prize-giving ceremony.
Therefore the Olympics boses have decided that Ara Abrahmian are going to lose his medal.

Ara säger att han inte ångrar sig.
Han vill inte ha medaljen.
Men Sveriges olympiska ledare hade säkert gärna velat räkna medaljen.
Det får de inte göra nu.

Ara says that he does not regret it.
He does not want to have the medal.
But the Swedish Olympics chiefs had certainly wanted to count the medal.
They cannot do it now.


ångrar sig - to regret

No comments: